Cómo conseguir el tono en el guion

Cómo conseguir el tono en el guion

«El tono es uno de los elementos más difíciles de conseguir porque es intangible», Aline Brosh McKenna, productora, guionista de Crazy ex Girlfriend y El diablo viste de Prada. (Transcript of Scriptnotes 186, 2015).

El guionista Seth Blogier sugiere para conseguir el tono: «Piensa cómo quieres que se sienta quien lea tu guion». (How to Master the Most Elusive Screenplay Element: Tone, 2017).

¿Cómo materializar el tono?

Johnny English nos hace más reír que vibrar que con la acción.

James Bond nos atrapa con lujo, violencia de fantasía y pequeñas dosis de humor.

¿Cómo traduces estas diferencias a través del guion? No basta con escribir sketches y diálogos graciosos para Johnny English y trepidantes persecuciones para Bond.

Un truco para conseguir los estados emocionales del público es leer guiones afines a tu proyecto. Luego, prestar atención a:

  • Las palabras empleadas en las descripciones.
  • Los verbos.
  • Los detalles.
  • El ritmo de las frases.

Para estudiar cómo el tono influye en la percepción del guion, este artículo tiene tres ejemplos de escenas de apertura. Antes, unas aclaraciones:

  • Las frases tachadas están en los guiones, pero no en la pantalla.
  • Las frases [entre corchetes] son imágenes que sustituyeron a las palabras tachadas o comentarios propios.
  • Resalto en negrita las palabras que dan consistencia al tono de cada guion.

Lost in traslation

Guion de Sofia Coppola

FUNDE A:

EXT. AEROPUERTO DE NARITA – NOCHE

Escuchamos el sonido de un avión aterrizando en la oscuridad.

CORTE A:

INT. HABITACIÓN DE CHARLOTTE – NOCHE

La espalda de una CHICA en ropa interior rosa, ella se inclina hacia una gran ventana con vistas a Tokio.

CORTE A:

La música melodramática [Los sonidos de Tokio] suben envolviendo el culo de la chica de rosa mientras descansa en la cama.

RÓTULOS DE TÍTULO SOBRE LA IMAGEN

LOST IN TRASLATION

El tono en el guion. Lost in Traslation.
Lost in Traslation

La soledad está presente en las primeras líneas:

el sonido de un avión aterrizando en la oscuridad.

No vemos este avión. No vemos quiénes llegan.

La espalda de una CHICA

Con frecuencia, un personaje presentado de espaldas es hermético o misterioso o guarda un secreto. El guion de Lost in traslation coloca una barrera entre el personaje y el guion: un rostro es una presentación abierta.

Dos personas hablan: una de la espalda a la otra: se cierra la comunicación. Sofía Coppola crea este efecto al cortocircuitar la relación entre el personaje y los lectores de guion. Esta barrera se refuerza con:

una CHICA

Aunque la escena indica HABITACIÓN DE CHARLOTTE, no está claro quién la ocupa.

en ropa interior rosa

La chica tiene bragas comunes de color rosa que evocan fragilidad e inocencia. Lencería fina o bragas negras o rojas sugeriría que espera recibir a una persona o se prepara para salir…

una gran ventana con vistas a Tokio.

Definitivamente está sola: la gran ventana la envuelve, como si la inmensidad de Tokio fuera a tragarla.

La música melodramática

Música que no invita a la fiesta y que fue sustituida por los sonidos de Tokio. La música enlatada es una forma de comunicación en diferido entre el compositor y el oyente. Los sonidos de la ciudad son por lo general agresivos.

el culo de la chica de rosa mientras descansa en la cama.

Recuerda una estatua yacente: hermosa pero fría.

Los cortes dentro de la escena funcionan como tableaux vivants (cuadros vivientes).

Al omitirse cómo LA CHICA va de la ventana a la cama se sugiere quietud. Un estado que en ocasiones no está asociado a la calma de espíritu sino a todo lo contrario: la abulia, el aburrimiento… la soledad.

La película comienza con el culo de Scarlett Johansson demostrando que basta una persona de espaldas a la cámara y los sonidos impersonales de la ciudad para crear la sensación de soledad.

¿Podría haberse sugerido lo mismo eliminando las palabras tachadas en este blog? Posiblemente, no. Las palabras introducen en el tono con un ritmo propio: sonido, oscuridad, melodramática, descansa. Es una pequeña desventaja de los guiones respecto a las imágenes.

28 días después

Guion de Alex Garland

PRIMER PLANO DE UNA PANTALLA DE MONITOR:

Imágenes de una tremenda violencia. En bucle.

Soldados en una guerra extranjera disparan a un civil desarmado a quemarropa; un hombre es atacado por una multitud enloquecida que blande palos y machetes; una mujer es colgada mientras sus asesinos lo celebran y gritan. [Las imágenes de violencia fueron sustituidas por otras similares]

Retrocedemos para revelar que estamos viendo una de las muchas pantallas en un banco de monitores, todos mostrando imágenes similares…

Entonces se revela que los monitores están…

INT. QUIRÓFANO – NOCHE

… en un quirófano. Y quien ve las pantallas es…

… un chimpancéatado a una mesa de operaciones, con su cráneo diseccionado conectado a cables y dispositivos de vigilancia, amordazado con un bozal transparenteVivo.

Detrás de la sala de operaciones, a través del amplio marco de la puerta, nosotros vemos un laboratorio más grande al otro lado.

La primera frase nos introduce en la violencia sin sentido e interminable que llegará con la epidemia zombi:

Imágenes de una tremenda violencia. En bucle.

Un mal guion se quedaría solo con «tremenda violencia». Pero el arte de escribir guiones es mostrar imágenes específicas. Alex Garland lo consigue:

  • Disparan a un civil.
  • Un hombre es atacado por una multitud.
  • Una mujer colgada.

Estas imágenes no abren la película de 28 días después, pero sí otras similares que plantean el tono de terror.

un banco de monitores, todos mostrando imágenes similares…

Los monitores sugieren la propagación de la violencia. Una referencia al virus que se propagará con rapidez.

… un chimpancé, atado a una mesa de operaciones, con su cráneo diseccionado

El público está acostumbrado a imágenes de violencia —ficticia— contra personas, pero no tanto para la violencia ejercida contra los animales. Garland escoge a un chimpancé, una criatura considerada pacífica. Esto sugiere otra pista: la violencia está en la naturaleza de las personas.

Una de las virtudes del texto es el uso del punto y seguido. Garland podría haber escrito:

Imágenes de una tremenda violencia en bucle.

Pero escribe:

Imágenes de una tremenda violencia. En bucle.

El punto marca una pausa dramática. El cierre del párrafo quiere que los lectores de guion presten atención.

Garland repite el recurso:

… un chimpancé, atado […] cráneo diseccionado […] con un bozal transparente. Vivo.

“Un chimpancé con el cráneo diseccionado” sugiere que está muerto. El “vivo” lo contradice. El PUNTO funciona también para los lectores que imaginen al chimpancé vivo desde el comienzo. No es distinto a decir: «Se comió de una sentada tres pizzas. Tres».

Virgen a los 40

Guion de Judd Apatow y Steve Carell

PLANO DE UBICACIÓN

EXT. COMPLEJO DE APARTAMENTOS – POR LA MAÑANA

Mostramos un anodino complejo de apartamentos al norte de Hollywood, California. No es bonito ni feo. Se parece a cualquier otro complejo de apartamentos de aspecto agradable del valle.

INT. APARTAMENTO – POR LA MAÑANA

ANDY STITZER, un hombre de cuarenta años con aire infantil, está durmiendo. Su radio reloj da la alarma. Suena música antigua, que consiste en rock de mediados de los ochenta.

MÚSICA: “Heat Of the Moment” de Asia. [Clic para oír]

Andy se sienta en la cama. No está feliz ni triste, solo es otro día.

El tono en el guion. Steve Carell en Virgen a los 40.
Steve Carell en Virgen a los 40

Apatow y Carell remarcan que el protagonista es un tipo corriente con una vida mediocre:

  • Anodino.
  • Ni bonito ni feo.
  • Ni feliz ni triste.
  • Otro día.

El contraste con la vida anodina está en la canción que propone el guion: Heat of the Moment, de Asia, inspirada por las palabras de un astronauta que definió estar en el espacio como tocar la cara de Dios.

La canción refleja las aspiraciones del personaje. Para este hombre, perder la virginidad es similar a experiencia mística.

En la película, la canción fue Life Of Illusion, de Joe Walsh que afirma que la vida es como un espejismo, llena de confusión.

Podemos leer el comienzo del guion eludiendo los adjetivos descriptivos, pero quedaría un texto plano.

Realmente, las palabras de Apatow y Carell no sugieren que el guion es una comedia, pero remarcan al personaje como un héroe de comienzos anodinos. Su viaje tiene como meta convertirse en un adulto sin miedos. (La perdida de la virginidad solo es un paso).

El tono te hace único

Estos ejemplos prueban que tanto si odias las reglas como si pretendes seguirlas no te conviene eludir el tono si no quieres que tu guion sea uno más.

El tono convierte tu historia en única. Recuerda estas palabras de la guionista y productora Aline Brosh McKenna: «Ahora hay demasiados guiones “bien escritos” pero muchos carecen de tono».

Más contenidos como este puedes encontrar en Antilista de Guion.


Esto te sonará: terminas un guion y tienes dudas sobre si funciona o no. Buscas respuestas en manuales de guion y encuentras que… todo lo que has escrito está mal.

Olvida los dogmas de guion

No hay reglas inamovibles. Un recurso erróneo en un guion puede ser un recurso necesario e incluso genial en otro. 

Hazme feliz: comparte