El peso del mundo sobre la espalda

MayCreo que a veces sólo vemos las cosas cuando están enmarcadas por la cámara, que no somos conscientes de la realidad. Al menos, considero que he tomado más referencias del cine y de las series que de la realidad a la hora de hacer mis trabajos. ¡Qué error!

El exterior como el interior

Hablando de enmarcar… En el programa Tu estilo a juicio vemos a mujeres que entran encorvadas en la sala donde está el jurado oculto. Parece que el peso del mundo está sobre las frágiles espaldas de estas mujeres. Otras veces, estas mujeres tienen el cuello hundido entre los hombros. Las veo porque la cámara las sigue, las acompaña.

Cambiar por fuera, no por dentro

Después llega un “coach” de vida, esteticistas, expertos en moda y cambian el aspecto de estas mujeres. Sacan la belleza que han tenido ocultada tras años de sacrificios. Ellas vuelven al plató con su nueva imagen, pero caminan sin garbo, encorvadas, como al principio. Es importante resaltarlo.

¿Por qué hay descripciones sosas?

En los guiones escribimos cosas como “ANA (33) conduce y canturrea” o “JUAN (45) lleva un impecable traje a medida. Abre una botella de vino y huele el corcho”.

… Puede ser. Lo que me falta en cada presentación es una frase que describa el pasado del personaje. Si ANA conduce así o asá, o si JUAN a pesar de su traje se cree un advenedizo. Sí, podemos hacer las biografías aparte del guión; pero estas biografías a menudo sólo incluye a los tres o cuatro personajes importantes.

La idea de que sólo hay que escribir lo que la cámara ve puede hacer daño a la escritura. Deja fuera tantos matices. No es lo mismo “JULIA anda encorvada” que “JULIA anda con el peso del mundo a sus espaldas”.

7 thoughts on “El peso del mundo sobre la espalda

  1. soledad bonilla morante 21 junio 2013 / 10:08 am

    Hola Javier. Supongo que te lo pedirán 50 veces al día pero, ¿puedes echarle un vistazo a un guión que estoy escribiendo? Es la primera vez que me pongo con un largo, tengo la estructura pero, bueno, me vendría bien una opinión profesional. Un abrazo.

    Enviado desde mi iPhone

    • Javier Meléndez Martín 21 junio 2013 / 4:28 pm

      Hola, Soledad,

      Cincuenta veces no, pero tres o cuatro sí…

      Lo que puedo hacer es una lectura rápida y decirte tres o cuatro cosas, no más. Luego si quieres un comentario detallado, hablamos. Envíame tu guión a mi correo ;)

  2. Bompensiero 21 junio 2013 / 9:57 am

    Tomo nota. Como siempre.

  3. Fernando Hugo 20 junio 2013 / 4:41 pm

    De hecho, ahora que lo dices, en los guiones americanos esto es una “marca de fábrica”. En la descripción primera del personaje (su “introducción”) es sorprendente ver que no sólo se dan detalles muy concretos sobre su vestimenta sino que los guionistas no siguen la ley de la economía… ¡y hasta usan adjetivos! “Julia camina con el peso del mundo a su espalda” es una frase que resume mucho y no desentonaría en absoluto en un guión… Al menos, no en uno americano.

    • Javier Meléndez Martín 21 junio 2013 / 9:01 am

      Tienes razón, Fernando.

      ¿Por qué los guionistas en Europa y Latinoamérica son tan secos? Hace tiempo me pasó alguien un guión para que le echara un vistazo. Era dificilísimo de leer porque estaba lleno de anotaciones técnicas que cortaban el puntito de la lectura. “En mi país escribimos el guión técnico directamente y sólo se puede poner lo que la cámara puede captar”, me dijo el guionista. No recuerdo ahora qué país era.

      Espero seguir leyendo sobre tu experiencia como futuro showrunner :)

      • Fernando Hugo 21 junio 2013 / 3:55 pm

        Yo creo, y es una opinión, una sensación casi, de que los guionistas americanos se asumen a sí mismos como escritores. Luego, aquí, por varios motivos que se me escapan, tiene cierta fama de “literatura de calidad” la escritura “seca” (ahí está cuánto gusta el minimalismo de Raymond Carver). Luego, para colmo, algunos talleres literarios te dirán aquello que dijo Hemingway (como si fuera el único modelo en que mirarse) de que los adjetivos siempre sobra. O todo esto, o productores y directores no leen mucha literatura, y un guión con algo de estilo (y digo algo, porque más, no cabe, y esto sí es cierto) quizá les tire para atrás…

  4. Weinsta We Wolo 20 junio 2013 / 3:20 pm

    Tienes toda la razón. Y que “anda con el peso del mundo a sus espaldas” se ve en pantalla que si sólo “anda encorvada”. ¡Pero se verán cosas diferentes! Me lo apunto para mis guiones :)

Dime lo que piensas...

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s